最佳化的世界

2008年5月31日 星期六


這是個對人做最佳化的世界
所有的東西都是改善人類生活而造
最高指導原則是讓人快樂
快樂可以使人感受幸福
為了想要抓住幸福不放
願意犧牲生活的忙與錄
為了要享受短暫的幸福
我們願意冒險不顧後果
甚至不小心傷害到別人
這樣生活如此反反覆覆
試問我又有幾分斤兩來承擔與承受
我這次不是失望,而是絕望
我這次沒有怨恨,而是想哭卻哭不出來
我這次沒有忿忿不平
而是想張開手,祈禱有人能伸出雙手拯救我 
GettyImageProxy 
8'/6/1

 

以上內容純屬虛構,如有雷同一定不是巧合xd

TOELF - iBT

 

台科大
2. TOEFL-iBT  76分以上, TOEFL-CBT  207分以上, TOEIC- 800分以上, GEPT- 中高級以上, IELTS- 5.5以上

台大
英語組:TOEFL CBT 213 (含)或 iBT 79-80 (含)以上 / IELTS 6.0(含)以上。

 

IBT

Total Score Comparison
Paper-Based
Total
Computer-Based
Total
677 300
673 297
670 293
667 290
663 287
660 287
657 283
653 280
650 280
647 277
643 273
640 273
637 270
633 267
630 267
627 263
623 263
620 260
617 260
613 257
610 253
607 253
603 250
600 250
597 247
593 243
590 243
587 240
583 237
580 237
577 233
573 230
570 230
567 227
563 223
560 220
557 220
553 217
550 213
Range Comparison
Paper-Based
Total
Computer-Based
Total
660-677 287-300
640-657 273-283
620-637 260-270
600-617 250-260
580-597 237-247
560-577 220-233
540-557 207-220

Betty Botter had some butter

2008年5月29日 星期四

Betty Botter had some butter,
But, she said, "this butter's bitter.
If I bake this bitter butter, it would make my batter bitter.
But a bit of better butter that would make my batter better.
So she bought a bit of butter,
better than her bitter butter,
And she baked it in her batter,
and the batter was not bitter.
So 'twas better Betty Botter bought a bit of better butter.

貝蒂布特買了些黃油,
但是她說黃油有點苦。
如果我把它放進甜餅糊,
它會使甜餅糊變苦。
但加人一點兒較好的黃油,
就會使甜餅糊味道更好。
於是她又買了一點兒黃油,
味道比她的苦黃油更好。
她把它放進甜餅糊,
甜餅糊也不苦了。
因此貝蒂布特買較好的黃油是更好的選擇。

A big black bug bit a big black bear,
made the big black bear bleed blood.

Lesser leather never weathered wetter weather  better.

A bitter biting bittern Bit a better brother bittern,
And the bitter better bittern Bit the bitter biter back.
And the bitter bittern, bitten, By the better bitten bittern,
Said: "I'm a bitter biter bit, alack!"

Bud Bloom Poetry

img01

PUNKY DUNK AND
THE SPOTTED PUP

THIS LITTLE STORY IS TOLD
AND THE LITTLE PICTURES
WERE DRAWN FOR A GOOD
LITTLE CHILD NAMED

____________________
Published in the Shop of
P.F. VOLLAND & CO.
CHICAGO
COPYRIGHT, 1912,
P. F. VOLLAND & CO.,
CHICAGO, U. S. A.
ALL RIGHTS RESERVED
Author Anonymous
____________________________

img02
            Punky Dunk on a day in the middle of May
            Looked around like a wise little cat,
            And he said with surprise: "Can I trust my own eyes?
            Well, what do you know about that?"

____________________________

img03
            For a wagon of blue, with a man in blue, too,
            At the sidewalk was just backing up.
            And the man brought a crate that was heavy of weight
            And inside was a gay spotted pup.

____________________________

img04
            Now Punky felt hurt as he gazed very pert
            At the gay spotted pup in the box,
            For the pup was all white, save for spots black as night
            On his back and his tail, ears and sox.

____________________________

img05
            "Meow!" said the cat, "That pup is too fat
            To run or to climb up a tree.
            The baby won't like that gay spotted tike
            As well as I know he likes me."

____________________________

img06
            Punky said: "He may run, but he won't be much fun,
            He may set, or may bark, or may point."
            You see, Punky's heart was beginning to smart
            And his nose was put clear out of joint.

____________________________

img07
            The pup was let out, and he ran all about
            So happy was he to be free.
            Then Punky said: "Meow!" the dog said: "Bow-wow!"
            And Punky said: "Look out for me!"

____________________________

img08
            He raised up his hair and tried hard to scare
            The pup, so he would run away,
            But the pup shook his head and in dog talk he said:
            "No, Punky, I've come here to stay."

____________________________

img09
            Then Punky, quite rash, at the pup made a dash,
            But the pup stood his ground very bold.
            And Punky then stopped so quick that he dropped
            And over and over he rolled.

____________________________

img10
            Then the pup with a bark started in for a lark
            But Punky thought he meant to fight,
            And he ran up a tree just as fast as could be
            And he stayed there until it was night.

____________________________

img11
            Punky Dunk has made up with the gay spotted pup
            And with Baby they play every day.
            Don't you think, little friends, that this little tale ends
            In the very best kind of way?

Some records.

2008年5月27日 星期二

 

求好心切~

Don't mention it != Not at all ! = You are welcome !

be my guest 就是別客氣,請便的意思 電影裡面常能聽到。

——A:Thank you very much
——B:Don't mention it .
——A:You did a good job!
——B:Oh. Don't mention it .

 

strew  v. 散播,撒滿

Do you anything to delclare ?
                                   申報,報稅

declare: [ di'klɛə ]
v. 宣布,聲明,申報

1. The customs asked me if I had anything to declare.
海關人員問我是否有要報稅的東西。

2.Britain declared war on Germany in 1914.
英國在1914年向德國宣戰。

3.I now declare this meeting open.
我現在宣布會議開幕。

4.I'm not coming with you and that's final!' declared Mary.
‘我不跟你去--這是最後決定!’瑪麗鄭重地說.

5.He declared that he was innocent.
他聲稱自己是無罪的。

 

hesitate ?

政治新聞-雙語辭彙對照表

2008年5月19日 星期一

台灣總統府有一個雙語對照表
代表政府方面的正式說法
國際公文上,或是國際媒體上都是依據此表來翻譯

來源網址:http://www.president.gov.tw/2_service/language.html

詞 彙

英 譯 文

積極開放、有效管理

Proactive liberalization with effective management

戒急用忍政策

The "no haste, be patient" policy

小三通

"Mini-three-links"

多經濟、少政治,多接觸、少誤會,多信任、少打壓

More economics, less politics; more communication, less misunderstanding; more cooperation, less intimidation.

「建設性的合作」取代「排他性的對抗」

Replacing "antagonistic exclusion" with "constructive cooperation"

建設性的合作關係

A relationship of constructive cooperation

「善意和解、積極合作、永久和平」的精神

[in the] or [a]
spirit of goodwill, reconciliation, and permanent peace

三項認知、四項建議

"Three acknowledgements and four suggestions"

九二年的精神

The spirit of the 1992, referring to the 1992 Koo-Wang talks
or [in]
the spirit of the 1992 Koo-Wang talks.

不被矮化、不被地方化、不被邊緣化

The people of Taiwan will not be downgraded. We will not be treated as a local government. [and] Taiwan will no longer be marginalized.

台灣優先、經濟優先、投資優先

[On the principle that ]
Taiwan comes first, our economy comes first, and investment comes first.
or
Putting Taiwan first, the economy first, and investment first.

台灣優先、全球佈局、互惠雙贏、風險管理

(1) Putting Taiwan's interest first, while maintaining a global perspective
(2) [In order to attain]
Mutual benefit with sound risk management

戰鬥內閣

A proactive Cabinet

人權立國

A nation founded upon the principles of human rights
or
Building our nation upon the principles of human rights

國家人權委員會

National Human Rights Commission

年輕台灣、活力政府

A youthful Taiwan [and] an energetic government.

深耕台灣,佈局全球

Richly cultivating Taiwan while reaching out to the world
or [with the aim of ] "cultivating localization while promoting globalization" for Taiwan.

綠色矽島

[a] [the] green silicon island

志工台灣

Volunteer Taiwan

新中間路線

(Forging/Finding/Taking)
[A] or [The] new "middle road"

台灣精神

The Taiwanese spirit or "the spirit of Taiwan"

經發會

Economic Development Advisory Conference

要穩定、大改革、拚經濟、掃黑金

[With] Political stability, comprehensive reform, economic revitalization, and eradication of "black gold " politics [being the goal]

查賄選、掃黑金

[A crackdown] or [Cracking down] on vote-buying and "black gold" politics.

政府改造委員會

Government Reform Commission (recommended)
or Government Reform Committee (if name is already consistently used)

投資台灣優先

investment in Taiwan first

數位台灣計畫

e-Taiwan initiative

深化民主、改造政府、迎向國際、投資未來

Deepen democracy, reform government, promote internationalization, and invest for the long term

台灣要站起來,台灣要走出去,世界走進來

Taiwan will stand tall, reach out, and open its doors to the world.

一邊一國

There is one country on each side of the Taiwan Strait"; or "One side, one country"

世界島

global island

品種、品質、品牌的「三品農業」

Agricultural Triune Traits of Variety, Quality and Brand

人權諮詢委員會

Human Rights Advisory Council

憲政改革要成功、民主改革要過關

Success for Constitutional Reform, Victory for Democratic Renewal

公投入憲

incorporating into the Constitution the people's right to referendum on constitutional revision
or
codifying national referendum in the Constitution

單一選區兩票制

implementing a single-district, two-vote system in the legislative election

三合一

Three-in-one

二合一

Two-in-one

九二共識

1992 consensus

兩岸一中

Two Shores, One China

一中各表

There is one China for which each side has its own interpretation .

一中原則

"one China" principle

總督府

Office of the Governor-General

總督官邸

Governor-General's residence

反分裂國家法

Anti-separation Law

民主和平護台灣

Safeguarding Taiwan with Democracy and Peace

保民主、要和平、護台灣

Protect Democracy! We Want Peace! Protect Taiwan!

五大國會改革重點

The Five Major Issues of National Assembly Reform

金融改革元年

the first year of our financial reform

二五八金改、 「二五八」金融改革

"2-5-8" financial reform

「民主、對等、和平」原則

principle of "democracy, parity, and peace"

價值同盟、民主同盟、安全同盟及經濟同盟

value alliance, democratic alliance , security alliance and economic alliance

海洋立國

Ocean country

「敦睦遠航」任務

The friendship flotilla's duty

新國家安全

new national security

合時、合身、合用

timely, relevant and viable

任務型國大

ad hoc National Assembly

法理上獨立

de jure independence

總統經濟顧問小組

Presidential Economic Advisory Panel

解除戒嚴

lifting of martial law
or
lifting of the Emergency Decree
or
lifting martial law

開放黨禁報禁

lifting the ban on newspaper publications or political parties
or
no more restrictions on political parties or the publication of newspapers

國會全面改選

complete re-election of national legislature

總統直接民選

direct election of the president
or
direct presidential elections

一個原則、三項安排

one principle, three arrangements.

憲政改造委員會

Constitutional Reform Committee

挑戰 2008 :國家發展重點計畫

Challenge 2008 Six-Year National Development Plan

新十大建設

Ten New Major Construction Projects

國家經建藍圖

National Economic Construction Blueprint

民主太平洋聯盟亞太區域會議

Pan-Asia Conference of the Democratic Pacific Union

民主太平洋聯盟

Pacific Democratic Alliance

創新研發、創投獲利、及創造價值

innovative R&D, profitable investments and creative value

台灣站起來、走出去

Taiwan stands up and reaches out to the world

贏者圈

winners' circle
or
winner's circle

紫色大綬景星勳章

order of Brilliant Star with Violet Grand Cordon

第二階段金融改革

second-phase financial reform

和平公投

peace referendum

雙首長制

dual executive system
or
dual-executive system

國家主權三段論

three-point thesis on Taiwan's sovereignty

中國威脅論

China threat thesis

台灣衫

Taiwan shirt

「和平共生」、「民主深化」、「協商合作」、「人文復興」

"peaceful coexistence," "democratic deepening," "consultation and cooperation," and "renaissance of humanism"

「人類安全的衝突」、「民主鞏固的反撲」、「金融經濟的風暴」,以及「永續發展的瓶頸」

"conflicts impacting human security," "lapses in democratic consolidation," "financial and economic crises," and "stagnation in sustainable development"

太平洋人文復興

Pacific renaissance of humanism

性別主流化諮詢顧問小組

Advisory Panel on Gender Mainstreaming

讓台灣走出去,讓世界走進來

for Taiwan to reach out and open its doors to the world

「海岸守備」和「城鎮防衛」實兵操演

coastal and urban defense exercises

共生主權

symbiotic sovereignty
or
sovereignty based on symbiosis

台灣衛生實體

Taiwan Health Entity

日華懇談會

Japan-ROC Diet Members' Consultative Council

太平洋世紀—藍色文明

Blue Civilization of the Pacific Century

「科技、人文、柔性」的太平洋

Pacific Region based on technology, humanism, and soft power

非核家園

nuclear-free homeland

政治的歸政治,經濟的歸經濟

politics and economics should not mix

總統府人權諮詢委員會

presidential Human Rights Advisory Committee

一個世界‧一個夢想

One World, One Dream

一個和平的世界、實現一個自由的夢想

a world of peace, to realize the dream of freedom

兩岸關係正常化

normalization of cross-strait relations

台海權力新平衡

new balance of power in the Taiwan Strait

兩岸和平穩定互動的架構

peace and stability framework for cross-strait interaction

爭取談,不怕拖

strive for opportunities to talk and not worry about delays

攜手登峰‧永續共榮之旅

"Joining Hands for Mutual Sustainable Prosperity" trip

中華民國 ( 台灣 ) 與中美洲國家及多明尼加元首高峰會

the Summit of the Heads of States and Governments of the Republic of China, Central American Countries, and the Dominican Republic

榮邦計畫

Rong Bang Project (a government program aimed at pursuing common prosperity with Taiwan's diplomatic allies in Central America)

民主台灣

democratic Taiwan

人權台灣

human rights-oriented Taiwan

民主的台灣、自由的台灣、人權的台灣

democratic, free, and human rights-oriented Taiwan

貿易多往來、互惠雙贏展新局,千里一線牽、志工關懷滿人間

More trade interaction helps to bring about a win-win situation and services from volunteers fill society with loving care, thereby linking the two sides of the Taiwan Strait together.

「尊崇自由」、「重視人權」、「尊重道德」

honor freedom, human rights, and morality

知識產業

knowledge-based industries

棒球外交

baseball diplomacy

創新、群聚、台灣新活力

innovation, togetherness, and a new Taiwan vitality

創新突破、價值再造

keep innovating and create new values

投資台灣、佈局全球

invest in Taiwan while reaching out to the world

「族群和解」、「政治和解」與「兩岸和平」

ethnic harmony, political reconciliation, and cross-strait peace

「台灣團結、民主進步、親民愛民、國民安康」

May Taiwan be united as one, its democracy progressive, its officials devoted to the people; and its people secure, prosperous, and healthy

社會的良心、台灣的驕傲

the conscience of society and the pride of Taiwan

柔性力量

soft power

簽訂「文化公約」、「推展文化普及」、「落實文化紮根」及「推動文化下鄉」

sign a cultural convention , promote the prevalence of culture , deepen the root of Taiwanese culture , and spread culture into the countryside

文化覺醒

cultural awakening

卸任總統副總統禮遇條例

the Statute Governing Preferential Treatment to Former Presidents and Vice Presidents

國策顧問

national policy advisor

新國家秩序

new national order

新民主價值

a new value of democracy

總統府地方文化展

Local Cultural Exhibition at the Office of the President

願景領航、使命相隨;創新深耕、一起成長

navigate with vision and mission, and grow with innovation

特種大綬景星勳章

order of Brilliant Star with Special Grand Cordon

一鄉一特色

one village, one characteristic

台灣新婦

new Taiwanese wives

政權和平轉移

peaceful transfer of political power

高雄美麗島事件

Kaohsiung Incident

世界和平大會

Global Peace Assembly

太平洋女性發展中心

Pacific Center for Women's Development

太平洋遙測中心

Pacific Ocean Remote Sensing Center

太平洋國會連線

Pacific Caucus of Congressional Members

太平洋顧問團

Pacific Advisory Group

太平洋網路大學

Pacific Online University

掃除黑金

eliminate "black-gold" politics

杜絕賄選

eliminate vote-buying practices

強化政策透明度

reinforce policy transparency

「建構政治秩序」、「改善人民生計」、「擴展國際參與」、「捍衛安全和平」

"establish political order," "improve people's livelihood," "expand our country's participation in the international community," and "safeguard security and peace"

除舊佈新大改革

"remove out-dated and malign measures, usher in new ones, and carry out comprehensive reforms"

「六大改革」

Six Reform Priorities

和解不退縮、堅定不對立

reconciliation without retreat, resolve without confrontation

維持自我防衛能力、捍衛台海安全和平

Maintain self-defense capabilities and defend security and peace in the Taiwan Strait

憲政改造工程

constitutional reengineering/reform

過渡憲法

interim constitution

建設性夥伴關係

constructive partnership

台灣主體意識

Taiwan consciousness

主權在民

popular sovereignty

主權、民主、和平、對等

sovereignty, democracy, peace and parity

「法律戰、輿論戰、心理戰」的「三戰」策略

the "three war" strategy, waging "legal warfare, media warfare, and psychological warfare"

法理爭奪、輿論較量、心理攻勢

legal challenges, media contests, and psychological attacks

所謂的「軟硬兩手」策略

the so-called "carrot and stick" strategy

二次經發會

Second Economic Development Advisory Conference

所得基本稅額條例

Basic Income Tax Code

不當黨產的追討

investigation and reclamation of assets improperly acquired by political parties

未來的推動必然是由下而上、由外而內

our course of action will be a "bottom-up and outside-in" approach

台灣新憲法

Taiwan's New Constitution

新憲公投

a referendum on the new Constitution

清廉執政

good governance with honesty and integrity

九六年台海危機

Taiwan Strait Crisis of 1996

國統會

National Unification Council

國統綱領

National Unification Guidelines

立場堅定、務實前進

be firm on our stances and proceed with our goals pragmatically

「國統會」之終止運作及《國統綱領》之終止適用

ceasing the function of the National Unification Council as well as ceasing the application of the National Unification Guidelines

台北走出去,世界走進來

help Taipei reach out to the world while inviting the world to come to Taiwan

自稱「和平崛起」

self-acclaimed "peaceful emergence"

和平的覺醒

peaceful awakening

兩岸會談

Strait Talk

六方會談

six-party talks

矮化台灣

belittle Taiwan

邊緣化台灣

marginalize Taiwan

九二香港會談

1992 Hong Kong meeting

終極統一

ultimate unification

有效嚇阻、防衛固守

effective deterrence and solid defense

預防戰爭、國土防衛及反恐制變

prevent war, defend our homeland, and counter terrorism and respond to contingencies

柔性斬首

soft decapitation

「 258 」戰略目標

the 2-5-8 strategic goal

一位建設性的合作夥伴

a constructive and cooperative partner

法理台獨

de jure Taiwan independence

外交小尖兵

little diplomatic sentry

自清、改革、權力下放

self-purification, reform, and delegation of power

「常備打擊、後備守土」的作戰特性

"offensive-defensive" tactics

主權、民主、和平及對等的四大原則

the four principles of sovereignty, democracy, peace, and parity

三安:國家安全、社會安定、人民安心

Three S's: national security, social stability, people's safety

藍天,綠地,好台灣

Blue Sky, Green Land, Perfect Taiwan

國家認同的分歧,政黨政治的惡鬥,轉型正義的難題,憲政體制的選擇

divisions over national identity, the vicious competition between political parties, problems related to transitional justice, and the choice of constitutional system

第一屆台灣與太平洋友邦元首高峰會議

the First Taiwan-Pacific Allies Summit

審議式民主

deliberative democracy

準軍事同盟關係

quasi-military alliance

國務機要費

discretionary state affairs fund

台灣是一個島國,絕對不是一個鎖國

Taiwan is an "island" nation, but never an "isolated" nation.

台灣是一個世界島,是全世界的一部份

Taiwan is a "global island" that belongs to the world.

台灣與非洲友邦元首高峰會

Taiwan-African Allies Summit

聯合國憲章會籍普及化原則

the principle of universality of membership proclaimed in the U.N. Charter

朝鮮半島非核化

denuclearization of the Korean peninsula

全方位外交策略 multidimensional diplomatic strategy
全民外交 people's diplomacy
漢賊不兩立 the legitimate government does not coexist with rebels
賊立漢不立 the legitimate government gives way to rebels
以黨領政、黨政不分、黨庫通國庫 the state was dominated by the KMT party; there was no distinction between party and state; and funds were channeled to party coffers from the national treasury.
沒有真相就沒有和解,沒有真相就沒有寬恕 Without truth, there can be no reconciliation; without truth, there can be no forgiveness.
增加投資台灣、創造就業機會、拉近城鄉距離、縮短貧富差距 attracting more investment to Taiwan, creating job opportunities, reducing inequalities between urban and rural areas, and narrowing the income gap
深化海洋民主聯盟、建立全方位夥伴關係 strengthening oceanic democratic alliances and realizing comprehensive partnership
兩項議案,分別是「台灣 2300 萬人民在聯合國的代表權及參與問題」,以及「聯合國應該在維護東亞地區之和平與安全上扮演積極角色」 two proposals: the question of the representation and participation of the 23 million people of Taiwan in the United Nations; and the proactive role of the UN in maintaining peace and security in East Asia region
集體人權 collective human rights
三大運動,其中包括:第一、催生一部合時、合身、合用的台灣新憲法;第二、以台灣名義申請加入聯合國;第三、全民催討中國國民黨在過去統治時期用不公不義手段所取得的黨產。 three big movements: First, we need to expedite a new constitution for Taiwan that is timely , proper, and viable; second, we must apply for admission to the United Nations under the name of Taiwan; and third, our people must seek the return of KMT assets acquired through unfair, unjust means during its former period of rule.
堅持台灣主體意識以及落實社會公平正義的兩大路線 stick to the two overarching directions of insisting on Taiwan-centric consciousness and realizing social equity and justice
固有疆域 existing national territory
第二共和憲法 a "Second Republic" constitution
台灣地位未定論 the view that Taiwan's international status is undetermined
中國對台「三光」外交政策,就是要挖光、堵光、擠光台灣所有的邦交國及國際空間, China has launched the so-called "three alls" foreign policy strategy, which is to snatch away all of Taiwan's diplomatic allies, obstruct all our activities, and squeeze all our room for activities in the international community.
「五化」政策─矮化、邊緣化、地方化、去政府化、去主權化 a "fivefold transformation" policy—to belittle, marginalize, and localize Taiwan, delegitimize Taiwan's government, and deny the sovereignty of Taiwan
不獨不武 no Taiwan independence, no use of force by China
軍隊國家化 nationalization of the military
「全民皆健康」、「衛生無間隙衛生無弱點」 "health for all" and "health without gaps or weaknesses"
「維護原住民族尊嚴」、「保障原住民族權利」、「促進原住民族發展」 the three principles of safeguarding the indigenous peoples' dignity, protecting their rights, and promoting their development
320 和平公投 March 2004 Peace Referendum
四要一沒有 four imperatives and one non-issue
台灣要獨立、台灣要正名、台灣要新憲、台灣要發展、台灣沒有所謂左右的問題,只有統獨的問題 It is imperative for Taiwan to be independent. It is imperative for Taiwan to rectify its name. It is imperative for Taiwan to create a new constitution. It is imperative for Taiwan to develop. There exists no issue of left vs. right in Taiwan politics, but only the issue of independence vs. unification.
帛琉宣言 The Palau Declaration
有意義的參與 "meaningful participation"
以台灣的名義申請加入 WHO 與 UN application to participate in the World Health Organization and the United Nations under the name "Taiwan"

國外媒體的「中文版」網站

2008年5月16日 星期五

一、有中文版的國外媒體:

《華爾街日報》原版:按這裡
《華爾街日報》繁體中文版:按這裡
《華爾街日報》簡體中文版:按這裡

《BBC News》原版:按這裡
《BBC News》繁體中文版:按這裡
《BBC News》簡體中文版:按這裡

《Reuters》路透社原版:按這裡
《Reuters》路透社簡體中文:按這裡

《美國之音》原版:按這裡
《美國之音》繁體中文版:按這裡
《美國之音》簡體中文版:按這裡

《英國金融時報》原版:按這裡
《英國金融時報》繁體中文版:按這裡
《英國金融時報》簡體中文版:按這裡

《NHK》原版:按這裡
《NHK》簡體中文版:按這裡

《共同通訊社》簡體中文版:按這裡

共同通訊社(以下簡稱共同社)是代表日本的國際性通訊社。共同社獨立於政府,致力於為社會服務。擔負著傳媒中樞重任的共同社以“促進世界和平、確保民主、實現人類幸福”為原則,從1945年建社以來,作為非營利社團法人組織”,與日本全國各報社、NHK等新聞機構通力合作,積極開展著各項新聞報道活動。共同社還將日本國內的最新動態提供給世界上其他新聞機構,同時將發生在世界各個角落的新聞通過網絡聯機系統提供給日本國內的新聞機構。(以上介紹引用自共同通訊社網站)

《UN News Center》聯合國新聞原版:按這裡
《UN News Center》聯合國新聞中國版:按這裡

《德國之聲》原版:按這裡
《德國之聲》簡體中文版:按這裡

二、沒有中文版的國外媒體:

下面列出幾個日本與美國的媒體網站,由於都沒有中文版網頁,所以下面再整理個Google機器翻譯的版本,因為是機器翻的,不一定會很正確,頂多能簡單讀一讀。

《讀賣新聞》原版:按這裡
《讀賣新聞》翻譯版:按這裡

《朝日新聞》原版:按這裡
《朝日新聞》翻譯版:按這裡

《中日新聞》原版:按這裡
《中日新聞》翻譯版:按這裡

《每日JP》原版:按這裡
《每日JP》翻譯版:按這裡

《The New York Times》紐約時報:按這裡

《TIME時代雜誌》原版:按這裡
《TIME時代雜誌》翻譯版:按這裡

《NewsWeek雜誌》原版:按這裡
《NewsWeek雜誌》翻譯版:按這裡

《經濟學人雜誌》原版:按這裡
《經濟學人雜誌》翻譯版:按這裡

三、可整站、全頁翻譯的「翻譯網站」

以下列出三個可以「整站翻譯」或「整頁、整段翻譯」的網站,我們只要把想翻譯的內容貼到網站中,或把網頁網址貼上去,就可以將原本是英文、德文、日文、法文...等不同語言的網站或內容,翻譯成我們比較習慣的中文字,當然,機器翻的,還是會有很多不完整或不正確的錯誤,勉強用用囉。

Some Gifts

2008年5月15日 星期四

Tis better to have fought and lost,
Than never to have fought at all.
戰而敗,畢竟勝於不戰而降
 -克勒夫.佩斯基艾拉
When we are born, we cry, that we are come
To this great stage of fools.
我們出生時都會大哭,因為我們到了這個充滿白癡的偉大舞台。
-莎士比亞
Love well,whip well.

愛之深,責之切
 -富蘭克林
It's not whether you get knocked down. It's whether you get up again.
你是否被擊倒並不是重點,重點的是你是否能站起來。
 -英國首相邱吉爾
Victory belongs to the most persevering .
勝利屬於不屈不撓,堅忍不拔的人。
 -拿破崙
Life is either a daring adventure,or nothing.
生命不是勇於冒險,就是荒廢生命。
 -海倫凱勒
We can do anything we want as long as we stick to it long enough.
只要我們能夠堅持下去,我們可以做任何事。
 -海倫凱勒
The important thing is not to stop questioning.
重要的事是永遠不要停止發問
 -愛因斯坦 (Einstein)
Only two things are infinite, the universe and human stupidity, and I'm not sure about the former.
只有兩樣是無限的,就是宇宙和人的愚拙,而我不能確定前者。
 -愛因斯坦
Reflect on your present blessings, of which every man many ,not on you past misfortunes, of which all men have some.
多想想你目前擁有的幸福,這是每人都擁有很多的。不要回想以前的不幸,這也是每人多多少少都有一些的
 -狄更斯
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration. As a result, a genius is often a talented person who has simply done all of his homework.
天才是百分之一啟發和百分之九十九發汗。
結果,天才經常是簡單地做了所有他的家庭作業的一個有天才的人。
 -愛迪生
If I looked compared to others far, is because I stand on giant's shoulder.
 如果我看得比別人遠,是因為我站在巨人的肩膀上。
 -牛頓
I must closely block the destiny the pharynx and larynx, he cannot cause me to submit completely.
我要緊緊扼住命運的咽喉,他不能使我完全屈服。
 -貝多芬 (Beethoven)
Great men are they who see the spiritual force is stronger than any material force.
偉大的人,是精神力量強於物質力量。
 -愛默生
It's better to fight for good than to fail at the ill.
寧為善鬥,毋屈服於惡。
 -坦尼森
Life does not consist mainly---or even largely---of facts and happenings. It consists mainly of the storm of thoughts that is forever blowing through one's head.
充實人生的,並非全再遭遇知識與事實,而是永在橫掃腦記的思想。
 -馬克吐溫
Other men live to eat, while I eat to live.
人家活著是要吃東西,我是為了活而吃。
 -蘇格拉底
The important thing in life is to have a great aim, and the determination to attain it.
人生最重大的事情,就是有偉大的目標,和設法達到的決心。
 -哥德

CW7000字母T

2008年5月13日 星期二

機智 tact

策略的

tactical
溫馴的 tame
糾纏 tangle
關稅 tariff
乏味的 tedious
情緒化的 temperamental
溫度 temperature
誘惑 temptation
溫柔的 tender
暫定的 tentative
糟糕的 terrible
極棒的 terrific
領土 territory
恐懼 terror
證詞 testimony
戲劇性的 theatrical
理論上的 theoretical
療法 therapy
節儉 thrift
繁榮 thrive
討論出 thrash out
挺進,破土,刺 thrust
寬容 tolerance
痛苦,折磨 torment
急流,湍流不急 torrent
傾盆,大量的 torrential
堅強的 tough
叛國者 traitor
悲劇 tragedy
悲劇的 tragic
   
   
   
   
   
   

 

We're not required to keep ..... , though . We could .... .

Jeff Dunham 的超爆笑腹語術表演

http://blog.pixnet.net/koshiyen/post/17386773

L.O.V.E - Nat King Cole

2008年5月7日 星期三

 
L.O.V.E - Nat King Cole

L is for the way you look at me
O is for the only one I see
V is very, very extraordinary
E is even more than anyone that you adore

Love is all that I can give to you
Love is more than just a game for two
Two in love can make it
Take my heart and please don't break it
Love was made for me and you

(trumpet instrumental)

L is for the way you look at me
O is for the only one I see
V is very, very extraordinary
E is even more than anyone that you adore

Love is all that I can give to you
Love is more than just a game for two
Two in love can make it
Take my heart and please don't break it
Love was made for me and you

Love was made for me and you
Love was made for me and you