Word 2008-04-15

2008年4月15日 星期二

Women love being pampered with nice beauty products. 女人就愛享受優質美容產品的驕寵. (pampered 藉由某事物感覺的驕寵) At home I'm always pampered with delicious food. 我在家總是想有美味食物的驕寵.

tough: [ tʌf ]

a. 強硬的,艱苦的,棘手的,嚴厲的

詞形變化: 副詞:toughly 形容詞比較級:tougher 最高級:toughest 名詞:toughness 例句与用法: 1. We won the contract but only through a lot of tough negotiating. 我們贏得了合同,但是卻經過了多次不屈不撓的談判才達到目的。 2. The company faces tough competition. 這家公司面臨著艱難的競爭。 3. A lot of people would have resigned in the face of such accusations, but he stayed and toughed it out. 面對這樣的指責,許多人都會辭職的,然而他卻留下并硬是挺了過來。

Alliance: [ ə'laiəns ] n. 結盟,聯盟,聯姻

ambience: [ 'æmbiəns ] n. 气氛

audience: [ 'ɔ:diəns ] n. 听眾,觀眾

alien: [ 'eiljən ] n. 外僑;外星人 a. 外國的,相异的

When she receives her first semester report card, she is thrilled. 當她收到第一學期的成績單時,她興奮極了。

I'm thrilled you're home-gift or no gift 我很高興妳回家-不管有沒有禮物

excitement = thrill 興奮激動 n. give me a thrill.

A movie is exciting but a little bit scared as well = thriller 形容很刺激又有點可怕的電影或小說(驚悚片)

You shouldn't have! You shouldn't have done this! You shouldn't have bought this! 太客氣了! 別費事拉! 你不應該破費的!不用那麼麻煩的!

attract: [ ə'trækt ] v. 吸引,有吸引力

even through: 即使,縱然

We can't approve of this sort of thing/these sorts of things/things of this sort. 我們不能贊同這种事.

approve: [ ə'pru:v ] v. 贊同,核准,証實

disguise: [ dis'gaiz ] n. 假面目,假裝v. 假裝 1. His illness was a blessing in disguise, because he afterwards married his nurse. 他生病倒是因禍得福,因為后來他和他的護士結了婚。 2. It proved difficult to disguise his anxiety. 他的焦慮難以掩飾。 3. She disguised herself as a man, but she couldn't disguise her voice. 她把自己喬裝成一個男子,但她改變不了自己的聲音。 4. The supposed beggar was really a police officer in disguise. 那個眾人眼中的乞丐,其實是化了裝的警察。 5. She could not disguise her amusement at his mistake. 她對他的錯誤忍俊不禁.

dare: [ dɛə ] n. 挑戰,挑動v. 敢,膽敢 1. How dare you say such a thing? 你怎敢說出這樣的話? 2. I dare say you are right. 我認為你是對的。 3. Nobody dared lift their eyes from the ground. 沒有人敢把視線离開地面。 4. He dared me to jump over the river. 他激我跳過河。 5. I ,dare say you are British but you still need a passport to prove it. 我相信你是英國人, 但仍需有護照加以証明.

reputation: [ .repju(:)'teiʃən ] n. 名譽,名聲

The last but not the least 是 什 麼 意 思 ? 英 文 習 慣 說 的 是 last but not least 或 last but by no means least , 沒 有 兩 個 the 字 , 意 思 是 「 最 後 的 , 但 不 是 最 不 重 要 的 」 。 逐 一 列 舉 人 或 事 物 時 , 最 後 說 到 的 往 往 會 用 這 成 語 帶 出 , 例 如 : What we need for this trip is a car, a good map, a compass, guns and bullets, and last but not least money ( 我 們 此 行 要 有 一 輛 汽 車 , 一 幅 準 確 地 圖 , 一 個 羅 盤 , 槍 和 子 彈 , 同 樣 不 可 少 的 是 錢 ) 。 這 成 語 的 last 、 least 第 一 音 都 是 l , 英 文 稱 為 「 押 頭 韻 」 ( alliterative ) ; 首 先 把 二 字 這 樣 連 用 的 人 , 實 在 很 有 心 思 。 不 過 , 現 在 人 人 都 會 學 舌 , 已 見 濫 用 , 讀 者 或 見 之 生 厭 , 嚴 肅 的 寫 作 最 好 不 用 。 Last but not least 的 反 義 詞 是 同 樣 押 頭 韻 、 同 樣 陳 腐 的 first and foremost , 即 「 首 先 要 說 的 , 也 是 最 重 要 的 」 , 例 如 : He is a man who wears many hats, but first and foremost he is a lawyer ( 他 有 多 重 身 分 , 但 最 重 要 的 身 分 是 律 師 ) 。 It is about time 、 It is the about time 這 兩 句 , 哪 一 句 正 確 ? 英 文 沒 有 It is the about time 的 說 法 。 It is time 或 It is about time 即 「 現 在 是 時 間 做 某 事 了 」 , 要 加 強 語 氣 則 可 說 It is high time , 其 後 可 用 兩 個 句 式 , 例 如 : It is about time ( for us ) to go home / It is about time we went home ( 我 們 現 在 應 回 家 了 ) 。 留 意 it is time 之 後 假 如 用 子 句 ( clause ) , 說 現 在 的 事 也 用 過 去 式 動 詞 。

0 意見: